Цитата:
Хоть в школе по "русскому" и была всегда троечка, (не любил учить-заучивать правила) Читал всегда, всё и везде:blush:, поэтому стараюсь орфографию, пунктуацию соблюдать По крайней мере, собеседнику будет понятно, что ты хочешь ему поведать) |
Еще в копилку:
отшлефован/отшлефовался притерание колодки |
АДсорбер:acute:
|
Цитата:
Есть разные виды сорбции - аДсорбция, аБсорбция, хемосорбция. Соответственно и дивайсы называются в зависимости от их устройства, принципа действия и назначения. |
Цитата:
Не думал, как одна буква может поменять смысл процесса Долго работал с аБсорберами, и считал, что это написание единственно правильное Википедия трактует двоякое написание в зависимости от способа.... дальше не буду, не интересно Спасибо за поправку:welcome: |
Цитата:
http://lingvo.yandex.ru/en?text=device |
Цитата:
device[dɪ'vaɪs] http://www.slovomania.ru/dnevnik/2009/03/09/device/ |
Борьба за чистоту родного языка продолжается:rofl:
|
Цитата:
|
Цитата:
на самом деле тоже пишу безграмотно. В школе до 4 класса учились на беларускай мове, а потом все поняли, что учебников на белорусском нет, и все возвернули обратно, в голове каша, в итоге ни белорусского, ни русского толком не знаем... :blush: |
Цитата:
Так это уже извините - борьба с космополитизмом, было такое в нашей истории :) Нам препод в вузе когда-то рассказывал, как в физике и др. тех/науках одно время начали изгонять все англоязычные термины - такая жопа наступила. Сталин очень кстати помер - не успели науку загубить, да и вообще. А то бы не на автомобилях (жутко космополитское словечко) сейчас ездили, а на самодвижущихся повозках :crazy: |
Цитата:
Добавлено через 7 минут 54 секунды Есть мнение: Цитата:
|
Дивайс , -сущ.
значение: см. девайс. Девайс - сущ. значение: какая-то новая штучка, фишка. происхождение: Англ. device — устройство. синонимы: штука. (с) - словарь интернета Нашел на работе такую книжку. Вроде как и так и так можно:dntknw: |
Цитата:
|
недавно наблюдал как парень приехавший из России в гости и чистокровный немец сидели на балконе и разговаривали. При том парадокс они понимали друг друга. Сначала у одного спросили о чем они, он и говорит о звездах, а потом немца, и он сказал тоже самое. Вывод, водка творит чудеса. :rofl:
|
Системы перевода и словари PROMT обеспечивают перевод текстов с английского, русского, немецкого, французского, испанского, португальского, итальянского и литовского языков, поддерживая 25 направлений перевода = 1/2 литрА водкА.:grin::yahoo:
Лично в Дании наблюдал лингвистическое воздействие водкА! |
Цитата:
|
даже тут все к водке свели....
|
Цитата:
Цитата:
Сам общался с норвегом, первый раз с ним виделись:drinks: |
:rofl::rofl::rofl:
ну еще можем про "новый раздел", только шо т все в последнее время затихли... ЗЫ. Я то не с первого раза понял об чем тема... :lol: ЗЫЫ. Запретите этому недоангелу ставить метки... Цитата:
|
Текущее время: 09:47. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Copyright © 2007-2024 lagunaclub