![]() |
Цитата:
хм, может это и белорусское что-то, потому как дед мне всегда говорил- ну ка, подойди, дай деду буську. буськой можно назвать так же что-то милое, например, "ой, смотри какой котеночек, просто бусечка". или можно ласково похвалить мужа- ты у меня такой буська! Еще можно сказать о проделанной работе- смотри как я бампер покрасили- просто буська и послать такой грузинский воздушный поцелуй. Еще у нас малышей буськами называют. все, я знаю в чем у вас проблемы- вы не знаете, что такое буся! срочно вносите в свой словарный запас. |
:grin: век живи, век учись!
|
"О чём говорят мужчины"-перлы из этого фильма как родные в эту тему,там хоть с блокнотом на готове смотреть.Не думаю,что кто-то не смотрел,но всё-же,если такие есть-очень советую.
|
Вот снимем фильм "о чем говорят женщины"
|
Цитата:
|
Цитата:
Или наоборот?:crazy: |
Буси))))
|
Первый раз слышу про БУСЮ.
Добавлено через 32 секунды Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Мила, но ты-то хоть знаешь что такое Буся?
|
Цитата:
|
:crazy: все, пойду создам новый раздел в википедии :)
|
Цитата:
|
гарэлка. все логично. горит ведь :)
кстати, нашла упоминание, что у латышей буся- поцелуй. Ну а наши пишут, что это белорусское слово. А я думала, что его все знают :) Просто помимо буськи есть еще и пацалунок. "Буська, буся — лёгкі пацалунак. Слова абсалютна беларускае, і ў нашых суседзяў амаль не сустракаецца (вось прагугліце яго!). «Дай бусю!» — пацалуй! Просяць як малых, так і вялікіх." |
Первый раз услышал:dntknw::dntknw::crazy:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 23:32. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Copyright © 2007-2024 lagunaclub