![]() |
Цитата:
Цитата:
|
:rofl::rofl:
|
|
Цитата:
|
:rofl::rofl::rofl:
Динь, ты там осторожнее с перебродившими сосульками....:crazy: |
Цитата:
Добавлено через 26 минут 39 секунд Значительная часть ДТП происходит из - за того, что водитель недооценивает помеху справа. Особенно ту, которая рядом и не закрывает рот. |
:rofl::rofl::rofl:
Динь, ну просто кладесь мудростей! :rofl::rofl::rofl: |
Цитата:
|
Ездапо улицам Питера одного водителя и логическии конец этои езды!!
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Досмотрел до конца.Водительское мастерство на нуле.обгонять на грани фола я и без прав умел,а вот шашечки он показал крайне идиотские,вообще слабенько. Гудеть и материть автобус-финиш):rofl: |
Цитата:
|
бодрота...)))
|
Чешского не знаю. Чо прислали - то запостил )))
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи. Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот. Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится: Как вы думаете, "Рыхлая очерственная потравина" - это вкусно? 1. Чешские потравины Классический случай, - нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской "Потравины". А зря - "Потравины" - это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово - "Продукты". Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского язака: потравины-продукты очерственные потравины-свежие продукты слухатка - наушники змерзлина-мороженое зверина-дичь запомнить-забыть вунь-запах запах-вонь вонявка-духи родина-семья страна-партия овоци-фрукты зеленина-овощи летедле-самолет седадло-кресло летушка-стюардесса зачаточник-начинающий езденка-билет обсажено-занято пирделка-девушка барак-жилой дом позор-внимание Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!) Позор на пса!-Осторожно злая собака! Позор полиция воруе - Внимание полиция предупреждает. Падло с быдлом на плавидле -статный парень с веслом на лодке. вертульник-вертолет дивадло-театр шлепадло-катамаран поноски-носки высавач-пылесос плин-газ Aхой пирделка! =Привет подружка!!! А уж какие изумительные сочетания получаются: Дивки даром-объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход. Мясокомбинат Писек-Писек город в центре Чехии. Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". Вот такой удивительный Чешский язык. |
Если бы я увидел рекламу дирол(Привет Подружка!) на чешском - я бы наверное умер:rofl:
|
Цитата:
|
чтото мне не верится, что ето чешские слова:crazy::suicide:
|
Цитата:
|
Словарик для шефа http://www.koryazhma.ru/articles/all/meeting.asp
:lol: У меня были боссы с подобным словарным запасом. Смешно, что Google на запрос "Как общаться с подчиненными" первым дает как раз эту ссылку :rofl: |
Текущее время: 19:45. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Copyright © 2007-2024 lagunaclub